김태경의 법률

반응형

미국의 국가(國歌)입니다 

한국어로는 성조기여 영원하라 

영어로는 스타 스팽글 배너 

교회 찬송가 느낌에 경건해집니다 

한국 가수 소향, 박정현씨가 미국에서

미국 국가를 직접 가서 부른적도 있어요 

 

미국은 자유 민주주의를 선도하며 

세계 1위의 군사력과 경제력을 더한

하드파워가 있고 문화, 교육, 연구를

바탕으로 소프트 파워가 더해진 인류

역사상 최강의 힘을 자랑하는 국가입니다 

명실상부 전 세계 유일 초강대국이죠

 

이 노래는 국가(國歌) 치고는 어렵구요

미국 인구 중에서 이 노래를 완벽히

하는 사람은 20%가 안된다고

할 정도니까 높은 비율이죠

 

국가(國歌) 자체 음역대가 높아서 

다 같이 떼창으로 부르기가 쉬운편이

아닙니다 그래서 유명한 가수들을

초청해서 부르는겁니다 

미국을 상징하는 새 = 흰머리 독수리

추가로, 미국국가를 부른 가수

중에서 역대 최고라고 찬사받는 

Whitney Houston(휘트니 휴스턴)이 

부른 파일도 첨부하겠습니다 

Star_Spangled_Banner_Whitney_Houston.mp3
1.87MB

 

1812년 술집에서나 흥얼거리던 

노래가 1889년 미 해군이 공식으로

부르더니 1931년 미국 연방 결의안

공식 채택이 됩니다 

https://www.youtube.com/watch?v=_a39wmWbm-8

게다가 1절은 로켓이 날아다니고 

폭탄도 터지는 가사 내용 때문에 

호전적인 느낌도 있어요 아무래도 

미국의 건국 스토리가 영국과의 

독립전쟁을 통해 이뤄진것이라 

이런 색채가 강하게 느껴집니다

 

그래도 자유를 상징하는 노래로 

전 세계적으로 인정받고 미국의 

국가행사나 스포츠 경기에 무조건 

나옵니다

 

미국이 위험에 빠졌을때 이 노래가

들리면서 미국을 위해 참전하자고

하면 미국에 살고 있는 백인, 흑인,

히스패닉, 아시안 할거 없이 전부

참여하겠다는 의지를 보여준바 있죠  

 

미국국가는 1절~5절까지 있는데

3절은 노예라는 단어가 들어가서

흑인 인종차별을 유도한다고 거의 

부르지 않습니다 5절도 있긴 있는데

주로 1,2,4절이 불러집니다

 

1절

O say can you see, by the dawn's early light,

What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,

Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight

O'er the ramparts we watched were so gallantly streaming?

And the rocket's red glare, the bombs bursting in air

Gave proof through the night that our flag was still there

O say does that star-spangled banner yet wave?

O'er the land of the free and the home of the brave!

오, 그대는 보이는가, 이른 새벽의 여명 사이로 

어제 황혼의 미광 속에서 우리가 그토록 자랑스레 

환호하며 맞았던 넓은 줄무늬와 빛나는 별들이 

새겨진 저 깃발이, 이 치열한 전투 가운데서도

우리의 성벽 위에서 당당히 나부끼고 있는 것이 

로켓의 붉은 섬광과 창공에서 작렬하는 폭탄이

밤새 우리의 깃발이 그곳을 지켰음을 증명할지니

오, 말해주오, 성조기는 여전히 휘날리고 있는가 

자유의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!

 

2절

On the shore dimly seen through the mists of the deep

Where the foe's haughty host in dread silence reposes

What is that which the breeze o'er the towering steep

As it fitfully blows, half conceals half discloses?

Now it catches the gleam of the morning's first beam

In full glory reflected now shines on the stream:

'Tis the star-spangled banner, oh long may it wave!

O'er the land of the free and the home of the brave!

 

깊은 안개 사이로 흐릿하게 보이는 해안, 오만한

적군도 공포의 적막속에서 숨어있는 그곳에서 

드높이 치솟은 절벽 위로 변덕스레 산들바람 따라

반은 감춰지고 반은 드러나는것은 무엇인가 

이제 여명의 미광을 사로잡는 물결에 반사되어

빛나는 무궁한 영광 속 저것, 성조기는 오래도록

휘날릴지어다 자유의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!

 

4절

O thus be it ever when freemen shall stand

Between their loved home and the war's desolation

Blest with victory and peace, may the heaven's rescued land

Praise the power that hath made and preserved us a nation

Then conquer we must when our cause it is just

And this be our motto: "In God is our trust"

And the star-spangled banner in triumph shall wave

O'er the land of the free and the home of the brave!

 

오, 그리하여 자유로운 사람들이 사랑하는 그들의

고향과 전쟁의 폐허 사이에서 언제나 일어서리라 

승리와 평화로 축복을 받으며 하늘이 구한 이 땅이 

우리의 나라를 만들고 지켜준 신의 힘을 찬양케 하소서

대의가 정당하다면 우리는 반드시 이길것이오,

"우린 하나님을 믿는다"는 우리의 좌우명이 될지니

그리고 승리의 개가 속에서 성조기는 휘날리지니

자유의 땅, 용기 있는 자들의 고향에서!

반응형
반응형