김태경의 법률

반응형

독일 민족주의자이자 시인인 에른스트 모리츠 아른트가 스웨덴으로 망명하다가 1809년에 만든 독일 노래입니다. 독일은 통일이 늦은 나라인데 신성로마제국, 독일 제국, 제3제국(나치), 제4제국(독일 연방공화국) 순서입니다. 노래 가사에서 독일어를 사용하는 게르만족이 사는 중부 유럽 영토는 모두 독일로 통합되어야한다고 하니까 과거 프로이센의 영토를 되찾자 이런 내용으로 독일의 민족주의를 자극할 수 있다고 좋은 평가를 받지 못했습니다.

 

저는 고등학교 다닐때 제2외국어가 독일어였고 법학 전공하면서 독일어 법전 책을 봐서 그런지 노래도 크게 어렵지 않은것 같고 가사 내용은 제외해도 음악 자체가 워낙 좋아서 가끔 듣습니다

https://www.youtube.com/watch?v=ChvFAv1B0qc&list=RDChvFAv1B0qc&start_radio=1 

독일어, 독일어 발음, 뜻 순서대로 작성합니다 

 

1절

 

Was ist des Deutschen Vaterland?

바스 이스트 데스 도이첸 파터란트

독일인의 조국이란 무엇인가?

 

Ist´s Preussenland, ist´s Schwabenland?

이스츠 프로이센란트 이스츠 슈바벤란트

프로이센의 땅인가? 슈바벤의 땅인가?

 

Ist´s, wo am Rhein die Rebe blüht?

이스츠 보 암 라인 디 리베 블뤼트

포도나무가 꽃 피는 라인강 변인가?

 

Ist´s, wo am Belt die Möwe zieht?

이스츠 보 암 벨트 디 뫼베 지히트

갈매기가 다니는 벨트 해협 근해인가?

 

O nein! nein! nein!

오 나인 나인 나인

오, 아니, 아니, 아니라네

 

Sein Vaterland muss grösser sein!

자인 파터란트 무스 그뢰써 자인

우리의 조국은 더욱 커져야하리 X 2회 반복 

 

2절

Was ist des Deutschen Vaterland?

바스 이스트 데스 도이첸 파터란트

독일인의 조국이란 무엇인가?

 

Ist’s Bayerland, ist’s Steierland?

이스츠 바이어란트 이스츠 슈타이어란트

바이에른의 땅인가? 슈타이어마르크의 땅인가?

 

Ist’s, wo des Marsen Rind sich streckt?

이스츠 보 데스 마르젠 린트 지히 슈트렉트

마르스인들의 가축이 떠돌던곳인가?

 

Ist’s, wo der Märker Eisen reckt?

이스츠 보 데어 메르커 아이젠 렉트

변경 지역 사람들이 철을 녹이던 곳인가?

 

O nein! nein! nein!

오 나인 나인 나인

오 아니 아니 아니라네

 

Sein Vaterland muss grösser sein!

자인 파터란트 무스 그뢰써 자인

우리의 조국은 더욱 커져야하리

 

3절

Was ist des Deutschen Vaterland?

바스 이스트 데스 도이첸 파터란트

독일인의 조국이란 무엇인가?

 

Ist’s Pommerland, Westfalenland?

이스츠 폼메어란트 베스트팔렌란트

포메라니안 땅인가? 베스트팔렌 땅인가?

 

Ist’s, wo der Sand der Dünen weht?

이스츠 보 데어 잔트 데어 뒤넨 베트

사구의 모래가 흩날리는곳인가?

 

Ist’s, wo die Donau brausend geht?

이스츠 보 디 도나우 브라우젠트 게트

도나우 강이 따라 흐르는 곳인가?

 

O nein! nein! nein!

오 나인 나인 나인

오, 아니 아니 아니라네

 

Sein Vaterland muss grösser sein!

자인 파터란트 무스 그뢰써 자인

우리의 조국은 더욱 커져야하리

 

4절

Was ist des Deutschen Vaterland?

바스 이스트 데스 도이첸 파터란트

독일인의 조국이란 무엇인가?

 

So nenne mir das grosse Land.

조 넨네 미어 다스 그로쎄 란트

내가 위대한 땅이라 부를곳이라

 

Ist’s Land der Schweizer, ist’s Tirol?

이스츠 란트 데어 슈바이처 이스츠 티롤

스위스의 땅인가? 티롤인가?

 

Das Land und Volk gefiel mir wohl

다스 란트 운트 폴크 게필 미어 볼

그 땅과 민족은 좋아하지

 

doch nein! nein! nein!

도흐 나인 나인 나인

하지만, 아니 아니 아니라네

 

Sein Vaterland muss grösser sein!

자인 파터란트 무스 그뢰써 자인

우리의 조국은 더욱 커져야하리

 

5절

Was ist des Deutschen Vaterland?

바스 이스트 데스 도이첸 파터란트

독일인의 조국이란 무엇인가?

 

So nenne mir das grosse Land.

조 넨네 미어 다스 그로쎄 란트

내가 위대한 땅이라 부를곳이라

 

Gewiss, es ist das Österreich an Ehren und an Siegen reich?

게비쓰 에스 이스트 다스 외스터라이히 안 에어렌 운트 안 지겐 라이히

오스트리아 땅이 맞겠는가, 영광과 승리로 가득한 나라

 

O nein! nein! nein!

오 나인 나인 나인

오 아니 아니 아니라네

 

Sein Vaterland muss grösser sein!

자인 파터란트 무스 그뢰써 자인

우리의 조국은 더욱 커져야하리

 

6절

Was ist des Deutschen Vaterland?

바스 이스트 데스 도이첸 파터란트

독일인의 조국이란 무엇인가?

 

So nenne endlich mir das Land!

조 넨네 엔들리히 미어 다스 란트

마침내 내가 조국이라 부를곳이라

 

So weit die deutsche Zunge klingt und Gott im Himmel Lieder singt,

조 바이트 디 도이체 충에 클링트 운트 고트 임 힘멜 리더 징트

독일어가 울려 퍼지는 한, 천상의 신께서도 노래하시리라

 

das soll es sein! das soll es sein!

다스 졸 에스 자인 다스 졸 에스 자인

반드시 그렇게 되리라, 그렇게 될것이라

 

Das, wackrer Deutscher, nenne dein! das nenne dein!

다스 바커 도이처 넨네 다인 다스 넨네 다인

용맹한 독일인이여 그곳을 조국이라 말하라

 

7절

Das ganze Deutschland soll es sein!

다스 간체 도이칠란트 졸 에스 자인

그것이 바로 통일된 하나의 조국 독일이라

 

O Gott vom Himmel, sieh darein!

오 고트 폼 힘멜 지히 다라인

오 신이시여 굽어 살피소서

 

Und gib uns rechten deutschen Mut

운트 깁 운스 레흐텐 도이첸 무트

우리 독일인에게 온당한 용기를 주시고

 

dass wir es lieben treu und gut!

다쓰 비어 에스 리벤 트로이 운트 구트

우리가 충직과 선의로서 조국을 사랑하게 하소서

 

Das soll es sein! Das soll es sein!

다스 졸 에스 자인 다스 졸 에스 자인

반드시 그렇게 되어라 반드시 그렇게 되리

 

Das ganze Deutschland soll es sein!

다스 간체 도이칠란트 졸 에스 자인

그것이 바로 통일된 조국 독일이리라

 

8절의 내용은 19세기 프랑스의 나폴레옹한테 독일이 크게 당해서 프랑스인을 적으로 돌리라는 내용이 있는데 1800년대 당시 시대의 상황으로는 이해할 수 있지만 현재로서는 부적합한 내용이라 작성하지 않겠습니다.

 
반응형
반응형