[민사] 번역 공증에 대해서 알아봅시다
오늘 포스팅은 번역 공증을 해보려고 합니다 저도 번역 공증이 소송에서 쓰이는 일이 있을까? 싶었는데 국제 결혼 분쟁할때 필수구요 해외에서 사업 관련하다 사기당하면 번역 공증 의뢰할 사건들이 있습니다 번역 공증이란? 외국어를 한국어로 번역한 번역문, 한국어를 외국어로 작문 번역한 번역문 원본으로 공증인에게 제출하면 공증인 면전에서 "번역문이 원문과 다르지 않게 제대로 번역했음" 서약하고 서명날인했음을 공증 사무실에서 인증 (확인증명)해주는걸 말합니다 주의할 점은 번역을 제대로 했다고 서약서에 인증해주는것이지 번역 내용이 정확하게 되었다는것을 공증인이 인증해주는게 아닙니다 번역 내용이 잘못되어 있어도 공증 사무실이 책임지는게 아닙니다 외국어를 한국어로 번역한 번역공증 서류 표지는 "인증서"라고 되어있고 한국..